Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  099

Pontifices creantur suasor legis p· decius mus p· sempronius sophus c· marcius rutulus m· livius denter; quinque augures item de plebe, c· genucius p· aelius paetus m· minucius faesus c· marcius t· publilius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augures
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
augurare: Augurien
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
creantur
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
de
de: über, von ... herab, von
decius
decius: römischer Gentilname (Nachname)
denter
dare: geben
tentare: prüfen, feel
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
marcius
martius: dem Mars gehörig
minucius
minute: EN: in small pieces
mus
mus: Maus
p
p:
P: Publius (Pränomen)
paetus
paetus: blinzelnd, squinting slightly
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
Pontifices
pontifex: Priester, Pontifex
quinque
quinque: fünf
rutulus
ruta: Raute, a bitter herb
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
sophus
sophus: EN: wise
suasor
suasor: Ratgeber, counselor
t
t:
T: Titus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum