Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  203

Lutati nomen haud dubium est; pro annio servilioque m’· acilium et c· herennium habent quidam annales, alii p· cornelium asinam et c· papirium masonem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acilium
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
ile: Unterleib, Scham
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
annales
annalis: das Jahr, die Jahre
annio
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
annius: EN: striving
asinam
asina: Eselin, Eselin
asinus: Esel, Dummkopf
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Lutati
luere: beschmieren
lutus: EN: mud, dirt, clay
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
nomen
nomen: Name, Familienname
p
p:
P: Publius (Pränomen)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum