Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  239

Altera ratis aeque lata, longa pedes centum, ad traiciendum flumen apta, huic copulata est; tres tum elephanti per stabilem ratem tamquam viam praegredientibus feminis acti ubi in minorem adplicatam transgressi sunt, extemplo resolutis quibus leviter adnexa erat vinculis, ab actuariis aliquot navibus ad alteram ripam pertrahitur; ita primis expositis, alii deinde repetiti ac traiecti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina917 am 06.03.2022
Ein weiteres Floß von gleicher Breite und hundert Fuß lang, geeignet für die Flussüberquerung, wurde an dieses angebunden. Dann wurden drei Elefanten über das stabile Floß getrieben, als wäre es ein Weg, wobei die Weibchen vorausgingen. Als sie auf das kleinere angebundene Floß überquerten, wurden die Seile, die es locker befestigt hatten, sofort gelöst, und mehrere Transportschiffe zogen es zum gegenüberliegenden Ufer. Nachdem die ersten Elefanten sicher gelandet waren, wurden die anderen auf die gleiche Weise hinübergebracht.

Analyse der Wortformen

Altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
ratis
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
longa
longus: lang, langwierig
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
traiciendum
traicere: hinüberschießen
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
copulata
copulare: zusammenkoppeln
copulatum: EN: joint sentence
copulatus: eng verknüpft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tres
tres: drei
tum
tum: da, dann, darauf, damals
elephanti
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
per
per: durch, hindurch, aus
stabilem
stabilis: feststehend, standhaft
ratem
ratis: Floß, Schiff
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
praegredientibus
praegredi: EN: go ahead
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
adplicatam
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, place near, bring into contact
adplicatus: EN: situated close (to town w/DAT)
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
resolutis
resolvere: auflösen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
leviter
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
adnexa
adnectere: hinzufügen
adnexus: EN: attached, linked, joined, connecting
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vinculis
vinculum: Band, Fessel
ab
ab: von, durch, mit
actuariis
actuaria: EN: fast passenger vessel with sails and oars
actuarium: Jagd
actuarius: schnell, schnellsegelnd, clerk, account/book-keeper, secretary, nimble, light
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
navibus
navis: Schiff
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
pertrahitur
pertrahere: an ein Ziel schleppen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
repetiti
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
traiecti
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum