Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (6)  ›  251

Altera ratis aeque lata, longa pedes centum, ad traiciendum flumen apta, huic copulata est; tres tum elephanti per stabilem ratem tamquam uiam praegredientibus feminis acti ubi in minorem adplicatam transgressi sunt, extemplo resolutis quibus leuiter adnexa erat uinculis, ab actuariis aliquot nauibus ad alteram ripam pertrahitur; ita primis expositis, alii deinde repetiti ac traiecti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actuariis
actuaria: EN: fast passenger vessel with sails and oars
actuarium: Jagd
actuarius: schnell, schnellsegelnd, EN: short-hand writer, clerk, account/book-keeper, secretary, EN: swift, nimble, light
acti
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adnexa
adnectere: hinzufügen
adnexus: EN: attached, linked, joined, EN: tying/binding/fastening/attaching (to), connecting
adplicatam
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, EN: connect, place near, bring into contact
adplicatus: EN: situated close (to town w/DAT)
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
copulata
copulare: zusammenkoppeln
copulatum: EN: joint sentence
copulatus: eng verknüpft, EN: closely connected/associated/joined (blood/marriage), EN: connecting/joining together
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
elephanti
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant, EN: elephant
elephas: EN: elephant
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lata
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
leuiter
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
longa
longus: lang, langwierig
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
nauibus
navis: Schiff
minorem
parvus: klein, gering
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
per
per: durch, hindurch, aus
pertrahitur
pertrahere: an ein Ziel schleppen
pedes
pes: Fuß, Schritt
praegredientibus
praegredi: EN: go ahead
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratis
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
repetiti
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
ratis
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
resolutis
resolvere: auflösen
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
stabilem
stabilis: feststehend, standhaft, EN: stable
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
traiciendum
traicere: hinüberschießen
traiecti
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, EN: crossing, passage
trajicere: EN: transfer
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten
tres
tres: drei
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uinculis
vinculum: Band, Fessel
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum