Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  362

Hannibal rebus prius quam verbis adhortandos milites ratus, circumdato ad spectaculum exercitu captivos montanos vinctos in medio statuit armisque gallicis ante pedes eorum proiectis interrogare interpretem iussit, ecquis, si vinculis levaretur armaque et equum victor acciperet, decertare ferro vellet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian.967 am 07.12.2017
In der Überzeugung, dass Taten seine Soldaten besser motivieren würden als Worte, versammelte Hannibal sein Heer, um eine Zurschaustellung zu beobachten. Er platzierte einige gefangene Bergstämme, in Ketten, in der Mitte. Nachdem er gallische Waffen zu ihren Füßen geworfen hatte, ließ er seinen Dolmetscher fragen, ob jemand bereit wäre, bis zum Tod zu kämpfen, mit dem Versprechen, dass der Sieger befreit und mit Waffen und einem Pferd ausgestattet würde.

von zoe831 am 04.04.2020
Hannibal, der glaubte, die Soldaten müssten eher durch Taten als durch Worte ermutigt werden, umstellte das Heer zur Schau und stellte die gefesselten Berggefangenen in die Mitte. Gallische Waffen vor ihren Füßen ausgebreitet, befahl er dem Dolmetscher zu fragen, ob jemand, wenn er von den Fesseln befreit würde und als Sieger Waffen und ein Pferd erhielte, mit dem Schwert kämpfen wolle.

Analyse der Wortformen

acciperet
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhortandos
adhortari: ermahnen, ermuntern
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
armaque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
que: und
armisque
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
que: und
captivos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
circumdato
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
decertare
decertare: bis zur Entscheidung kämpfen, um Leben und Tod kämpfen, entscheiden
ecquis
ec: EN: these (pl.)
quire: können
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
gallicis
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callus: Schwiele, callus, rooster
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretem
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
interpretare: erklären
interrogare
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
levaretur
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
montanos
montanus: auf Bergen befindlich
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
proiectis
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
victor
victor: Sieger
vinctos
vincire: fesseln
vinculis
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum