Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  457

Postquam ab ea parte satis tutam siciliam censebat consul, ad insulas volcani, quia fama erat stare ibi punicam classem, traiecit; nec quisquam hostium circa eas insulas inventus; iam forte transmiserant ad vastandam italiae oram depopulatoque vibonensi agro urbem etiam terrebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya.b am 04.04.2018
Nachdem der Konsul Sizilien von dieser Seite her für ausreichend sicher hielt, überquerte er zu den Inseln des Volcanus, da das Gerücht umging, dort sei eine punische Flotte stationiert; und es wurde keiner der Feinde um diese Inseln herum gefunden; sie waren zufällig bereits übergesetzt, um die Küste Italiens zu verwüsten und hatten, nachdem sie das Gebiet von Vibonensis geplündert hatten, sogar die Stadt bedroht.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
censebat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
depopulatoque
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
depopulari: plündern, verwüsten
que: und
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
inventus
invenire: erfinden, entdecken, finden
italiae
italia: Italien
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
punicam
punicus: EN: Carthaginian, Punic
quia
quia: weil
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
siciliam
sicilia: Sizilien
stare
stare: stehen, stillstehen
terrebant
terrere: erschrecken
traiecit
traicere: hinüberschießen
transmiserant
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
tutam
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vastandam
vastare: verwüsten, ruinieren
volcani
volcanus: Gott des Feuers, god of fire

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum