Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  547

Hannibal paucis propugnatoribus in vallo portisque positis, ceteros confertos in media castra recepit intentosque signum ad erumpendum exspectare iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.w am 16.01.2023
Hannibal, mit wenigen Verteidigern am Wall und an den Toren postiert, nahm den Rest in der Mitte des Lagers zusammen und befahl ihnen, wachsam auf das Signal zum Ausbruch zu warten.

von karl.d am 08.03.2024
Nachdem Hannibal eine kleine Anzahl von Verteidigern auf der Wallanlage und an den Toren postiert hatte, versammelte er die restlichen Truppen in der Mitte des Lagers und befahl ihnen, wachsam zu bleiben und auf das Signal zum Ausfall zu warten.

Analyse der Wortformen

Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
propugnatoribus
propugnator: Verteidiger
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
portisque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
que: und
positis
ponere: setzen, legen, stellen
ceteros
ceterus: übriger, anderer
confertos
confercire: vollstopfen
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
intentosque
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
que: und
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
erumpendum
erumpere: hervorbrechen
exspectare
exspectare: warten, erwarten
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum