Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  548

Iam nona ferme diei hora erat, cum romanus nequiquam fatigato milite, postquam nulla spes erat potiundi castris, signum receptui dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.877 am 20.09.2023
Es war etwa zur neunten Stunde des Tages, als der Römer, nachdem der Soldat vergeblich erschöpft war und keine Hoffnung mehr bestand, das Lager einzunehmen, das Rückzugssignal gab.

Analyse der Wortformen

castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
diei
dies: Tag, Datum, Termin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fatigato
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
hora
hora: Stunde, Tageszeit
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
nona
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
potiundi
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
receptui
receptus: Rückzug
romanus
romanus: Römer, römisch
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spes
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum