Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  405

Vbi inluxit, subductae primo stationes, deinde propius adeuntibus insolitum silentium admirationem fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.g am 29.01.2015
Als es dämmerte, wurden zunächst die Wachposten zurückgezogen, dann löste die ungewöhnliche Stille bei denen, die näher kamen, Verwunderung aus.

von milan9941 am 10.11.2015
Bei Tagesanbruch bemerkten sie zunächst, dass die Wachposten verlassen waren, und dann, als sie näher kamen, erstaunten sie von der unheimlichen Stille.

Analyse der Wortformen

adeuntibus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
admirationem
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inluxit
inlucere: EN: illuminate, shine on
insolitum
insolitus: ungewohnt, seltsam
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
subductae
subducere: wegziehen
Vbi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum