Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  490

Spoliis ad multum diei lectis, hannibal ad minora ducit castra oppugnanda et omnium primum brachio obiecto a flumine eos excludit; ceterum omnibus labore, uigiliis, uolneribus etiam fessis maturior ipsius spe deditio est facta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.a am 21.09.2015
Nachdem die Beute bis spät am Tag gesammelt war, führt Hannibal [seine Truppen] zum Angriff auf das kleinere Lager und schneidet sie zunächst mit einem aufgeworfenen Damm vom Fluss ab; da jedoch alle durch Arbeit, Wachen und sogar Verwundungen erschöpft waren, erfolgte die Kapitulation früher als seine eigene Erwartung.

von leony.8995 am 22.02.2019
Nach dem Sammeln von Beute bis spät am Tag griff Hannibal das kleinere Lager an. Seine erste Handlung war es, ihren Zugang zum Fluss durch einen Damm abzuschneiden. Da jedoch alle durch Arbeit, Schlafmangel und Verwundungen erschöpft waren, ergaben sie sich früher, als er erwartet hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
brachio
brachium: Arm, Unterarm, armförmiger Teil, Oberarm
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
deditio
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
diei
dies: Tag, Datum, Termin
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excludit
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fessis
fessus: erschöpft, müde
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
lectis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
maturior
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
obiecto
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnanda
oppugnare: bestürmen, angreifen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
spe
spes: Hoffnung
Spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
uigiliis
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
uolneribus
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum