Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  522

Ceterum cum sedato urbis tumultu reuocati in curiam patres essent, aliae insuper ex sicilia litterae allatae sunt ab t· otacilio propraetore, regnum hieronis classe punica uastari; cui cum opem imploranti ferre uellent praefecti ab se missi, nuntiatum his esse aliam classem ad aegates insulas stare paratam instructamque, ut, ubi se uersum ad tuendam syracusanam oram poeni sensissent, lilybaeum extemplo prouinciamque aliam romanam adgrederentur; itaque classe opus esse, si regem socium siciliamque tueri uellent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent977 am 28.10.2024
Nachdem die Unruhen in der Stadt sich gelegt hatten und die Senatoren sich wieder im Senatshaus versammelt hatten, trafen weitere Nachrichten aus Sizilien ein - ein Brief vom Proprätor T. Otacilius. Er berichtete, dass die karthagische Flotte das Königreich des Hiero verwüstete. Als die von ihm entsandten Befehlshaber Hiero helfen wollten, der um Beistand flehte, erhielten sie die Nachricht, dass eine weitere karthagische Flotte in der Nähe der Ägadischen Inseln wartete, bereit zum Angriff. Ihr Plan war es, Lilybaeum und andere römische Gebiete anzugreifen, sobald sie bemerkten, dass sich die Römer zur Verteidigung der Küste von Syrakus wandten. Daher würden sie eine Flotte benötigen, wenn sie ihren Verbündeten, den König, und Sizilien schützen wollten.

von asya.946 am 09.12.2018
Überdies, als nach Beruhigung des städtischen Tumults die Senatoren wieder ins Senatshaus zurückgerufen worden waren, wurden weitere Briefe aus Sizilien von T. Otacilius, dem Proprätor, vorgelegt, [die besagten], dass das Königreich des Hiero von der punischen Flotte verwüstet werde; als sie ihm Hilfe leisten wollten, nachdem er um Beistand gefleht hatte, wurde ihnen von den von ihm entsandten Präfekten mitgeteilt, dass eine weitere Flotte in der Nähe der Ägadischen Inseln bereitstand und ausgerüstet war, sodass sie, sobald die Punier erkannt hätten, dass sie sich zum Schutz der syrakusanischen Küste gewandt hätten, sofort Lilybaeum und eine andere römische Provinz angreifen könnten; und so bedurfte es einer Flotte, wenn sie ihren verbündeten König und Sizilien schützen wollten.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sedato
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
reuocati
revocare: zurückrufen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliae
alius: der eine, ein anderer
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
litterae
littera: Buchstabe, Brief
allatae
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ab
ab: von, durch, mit
t
t:
T: Titus (Pränomen)
propraetore
propraetor: Proprätor
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
hieronis
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
hic: hier, dieser, diese, dieses
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
punica
punicus: EN: Carthaginian, Punic
uastari
vastare: verwüsten, ruinieren
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
imploranti
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
praefecti
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliam
alius: der eine, ein anderer
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
stare
stare: stehen, stillstehen
paratam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
instructamque
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
que: und
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uersum
verrere: kehren, fegen
versum: EN: toward, in the direction of, in the direction of
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tuendam
tueri: beschützen, behüten
syracusanam
nam: nämlich, denn
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
poeni
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
sensissent
sentire: fühlen, denken, empfinden
lilybaeum
lilybaeum: Marsala
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
prouinciamque
provincia: Provinz, Amtsbezirk
que: und
aliam
alius: der eine, ein anderer
romanam
romanus: Römer, römisch
adgrederentur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
regem
rex: König
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
siciliamque
que: und
sicilia: Sizilien
tueri
tueri: beschützen, behüten
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum