Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  558

Redeam ego in patriam trecentis nummis non aestimatus ciuis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.854 am 25.08.2023
Sollte ich in die Heimat zurückkehren, ich, ein Bürger, der nicht dreihundert Münzen wert ist?

von phil.a am 29.10.2014
Sollte ich wirklich in die Heimat zurückkehren, wenn ich als Bürger nicht einmal 300 Münzen wert bin?

Analyse der Wortformen

Redeam
redire: zurückkehren, zurückgehen
ego
ego: ich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
trecentis
trecenti: dreihundert
nummis
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
aestimatus
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimatus: EN: valuated (price/worth), assessed/estimated (the cost/situation), estimation of money value
ciuis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum