Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  066

Priusquam satis certa consilia essent, repens alia nuntiatur clades, quattuor milia equitum cum c· centenio propraetore missa ad collegam ab seruilio consule in vmbria, quo post pugnam ad trasumennum auditam auerterant iter, ab hannibale circumuenta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.u am 22.09.2015
Bevor überhaupt klare Pläne gemacht werden konnten, erreichte die Nachricht von einer weiteren Katastrophe: Hannibal hatte eine Kavalleriemacht von 4.000 Mann in Umbrien eingekesselt und vernichtet. Diese Truppen, geführt von Gaius Centenius, dem Proprätor, waren von Konsul Servilius entsandt worden, um sich seinem Kollegen anzuschließen, hatten aber nach Kenntnis der Schlacht am Trasumenischen See ihre Route geändert.

Analyse der Wortformen

Priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
repens
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
nuntiatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
quattuor
quattuor: vier
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
equitum
eques: Reiter, Ritter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
propraetore
propraetor: Proprätor
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
ab
ab: von, durch, mit
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vmbria
umbria: Umbrien
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auditam
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auerterant
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
ab
ab: von, durch, mit
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
circumuenta
circumvenire: umgeben, umzingeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum