Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  093

Ita rebus diuinis peractis, tum de bello reque de publica dictator rettulit quibus quotue legionibus uictori hosti obuiam eundum esse patres censerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.972 am 14.08.2024
So, nachdem die göttlichen Angelegenheiten erledigt waren, berichtete der Diktator sodann über den Krieg und die öffentlichen Angelegenheiten, mit welchen und wie vielen Legionen man dem siegreichen Feind entgegenziehen müsse, wie die Senatoren entscheiden sollten.

von lias.g am 24.09.2020
Nach Abschluss der religiösen Zeremonien bat der Diktator den Senat sodann zu bestimmen, wie viele Legionen benötigt würden, um dem siegreichen Feind entgegenzutreten, und Kriegs- und Staatsangelegenheiten zu erörtern.

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
censerent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
de
de: über, von ... herab, von
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
diuinis
divinus: göttlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eundum
ire: laufen, gehen, schreiten
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
obuiam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
peractis
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotue
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tuus: dein
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uictori
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum