Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  135

Et ne omnia ipse mirer, mihi quoque enim, quoniam respondi himilconi, interrogare ius fasque est, uelim seu himilco seu mago respondeat, cum ad internecionem romani imperii pugnatum ad cannas sit constetque in defectione totam italiam esse, primum, ecquis latini nominis populus defecerit ad nos, deinde, ecquis homo ex quinque et triginta tribubus ad hannibalem transfugerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joanna.929 am 04.08.2022
Und damit ich nicht alles selbst in Staunen versetze, ist es für mich, da ich Himilco geantwortet habe, rechtmäßig und angemessen zu fragen, ob Himilco oder Mago antworten möchten: Da bei Cannae bis zur Vernichtung des Römischen Reiches gekämpft wurde und es als gewiss gilt, dass ganz Italien im Abfall begriffen ist, möchte ich zunächst wissen, ob irgendein Volk lateinischen Namens zu uns übergelaufen ist, und dann, ob irgendein Mann aus den fünfunddreißig Stämmen zu Hannibal desertiert ist.

von piet.a am 12.01.2014
Und damit ich hier nicht der Einzige bin, der Fragen stellt - da ich Himilcos Fragen beantwortet habe, ist es nur billig, dass ich nun selbst einige Fragen stelle, die entweder Himilco oder Mago beantworten können. Angesichts dessen, dass wir bei Cannae gekämpft haben, um das Römische Reich zu zerstören, und alle sich einig sind, dass ganz Italien im Aufstand ist, möchte ich zwei Dinge wissen: Erstens, hat sich auch nur ein einziger lateinischer Verbündeter unserer Seite angeschlossen? Und zweitens, ist auch nur eine Person aus den fünfunddreißig römischen Stämmen zu Hannibal übergelaufen?

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mirer
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mihi
mihi: mir
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
enim
enim: nämlich, denn
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
respondi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
interrogare
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
fasque
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
que: und
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uelim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
mago
magus: Magier
respondeat
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
internecionem
internecio: Vernichtung, massacre
romani
romanus: Römer, römisch
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
pugnatum
pugnare: kämpfen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cannas
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
defectione
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
italiam
italia: Italien
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ecquis
ec: EN: these (pl.)
quire: können
latini
latinus: lateinisch, latinisch
nominis
nomen: Name, Familienname
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
defecerit
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nos
nos: wir, uns
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ecquis
ec: EN: these (pl.)
quire: können
homo
homo: Mann, Mensch, Person
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quinque
quinque: fünf
et
et: und, auch, und auch
triginta
triginta: dreißig, dreissig
tribubus
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
transfugerit
transfugere: zum Feind überlaufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum