Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  193

Hannibal acerris direptis atque incensis, cum a casilino dictatorem romanum legionesque acciri nuntiassent, ne quid novi tam propinquis hostium castris capuae quoque occurreret, exercitum ad casilinum ducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.913 am 22.09.2014
Hannibal, nachdem Acerrae geplündert und verbrannt worden war, als sie vernommen hatten, dass vom Casilinum der römische Diktator und die Legionen herbeigerufen würden, damit nicht etwas Neues auch bei Capua angesichts des so nahe gelegenen Feindeslagers geschehe, führt das Heer nach Casilinum.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
acciri
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
acerris
acerra: Weihrauchkästchen, Rauchpfanne
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capuae
capua: Kapua
casilino
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casila: EN: helmet (metal) (Sabine form)
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
casilinum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casila: EN: helmet (metal) (Sabine form)
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictatorem
dictator: Diktator
direptis
diripere: plündern
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
incensis
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
legionesque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nuntiassent
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
occurreret
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
romanum
romanus: Römer, römisch
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum