Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  373

Et romae consules transactis rebus quae in urbe agendae erant movebant iam sese ad bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy.942 am 26.08.2016
Und in Rom, nachdem sie alle notwendigen Geschäfte in der Stadt erledigt hatten, machten sich die Konsuln nun zum Krieg bereit.

von lennox.m am 30.03.2014
Und in Rom bewegten die Konsuln, nachdem die Angelegenheiten, die in der Stadt zu erledigen waren, abgeschlossen waren, sich nunmehr zum Krieg.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agendae
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
movebant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
transactis
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum