Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  436

Captiuis in vincula condi iussis comitibusque eorum sub hasta venditis, ad naves viginti quinque, quibus p· valerius flaccus praefectus praeerat, viginti quinque paratis alias decernunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine8862 am 01.04.2024
Nachdem sie die Gefangenen in Fesseln zu legen und deren Begleiter zur Versteigerung zu bringen befohlen hatten, wiesen sie zusätzlich fünfundzwanzig Schiffe zu den fünfundzwanzig Schiffen zu, die bereits unter dem Kommando des Publius Valerius Flaccus standen.

von denis.e am 17.05.2015
Die Gefangenen, denen befohlen wurde, in Ketten gelegt zu werden, und ihre Begleiter, die per Auktion verkauft wurden, weisen den fünfundzwanzig Schiffen, über die P. Valerius Flaccus als Präfekt befehligte, fünfundzwanzig weitere vorbereitete Schiffe zu.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
Captiuis
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
comitibusque
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
que: und
condi
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
condus: Beschließer
decernunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
flaccus
flaccus: schlapp
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
p
p:
P: Publius (Pränomen)
paratis
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
sub
sub: unter, am Fuße von
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
venditis
vendere: verkaufen, absetzen
viginti
viginti: zwanzig
vincula
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum