Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  446

Combulteriam et trebulam et austiculam urbes, quae ad poenum defecerant fabius vi cepit, praesidiaque in his hannibalis campanique permulti capti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.w am 27.06.2023
Fabius eroberte mit Gewalt die Städte Combulteria, Trebula und Austicula, die zu den Karthagern übergelaufen waren. Viele von Hannibals Besatzungstruppen und Kampaniern in diesen Städten wurden ebenfalls gefangen genommen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
campanique
campanus: EN: flat
que: und
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
defecerant
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
et
et: und, auch, und auch
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
permulti
permultus: sehr viel
poenum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praesidiaque
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum