Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (5)  ›  241

Consules marcellus retro unde uenerat nolam rediit, fabius in samnites ad populandos agros recipiendasque armis quae defecerant urbes processit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
defecerant
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
marcellus
marca: Mark, EN: mark
nolam
nola: Stadt in Kampanien; EN: Nola (town in Campania)
nolle: nicht wollen
populandos
populare: verwüsten
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
recipiendasque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recipiendasque
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
unde
unde: woher, daher
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum