Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  450

Manlius navibus longis ad carales subductis naualibusque sociis armatis ut terra rem gereret et a praetore exercitu accepto, duo et viginti milia peditum, mille ducentos equites confecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.864 am 23.11.2019
Manlius ließ die Langschiffe bei Carales anlegen und bewaffnete die Schiffsverbündeten, um Operationen an Land durchzuführen. Nachdem er vom Prätor eine Armee erhalten hatte, stellte er zweiundzwanzigtausend Infanteristen und zwölfhundert Reiter zusammen.

von tea.923 am 11.05.2022
Nachdem Manlius seine Kriegsschiffe in Cagliari an Land gezogen und seine Marineverbündeten für Landoperationen bewaffnet hatte, erhielt er vom Prätor ein Heer und stellte eine Streitmacht von 22.000 Infanteristen und 1.200 Reitern zusammen.

Analyse der Wortformen

Manlius
manlius: EN: Manlian
navibus
navis: Schiff
longis
longus: lang, langwierig
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
carales
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
karus: lieb, teuer, wertvoll
subductis
subducere: wegziehen
naualibusque
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
que: und
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
terra
terra: Land, Erde
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gereret
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
duo
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
viginti
viginti: zwanzig
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
ducentos
ducenti: zweihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
confecit
confacere: zusammen machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum