Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (11)  ›  519

Is adulescentia ferox temere proelio inito fusus fugatusque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulescentia
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adulescentia: Jugend
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
fugatusque
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fusus
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inito
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
fugatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum