Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  455

Manlius post famam adpulsae punicae classis carales se recepit; ea occasio hampsicorae data est poeno se iungendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa956 am 20.11.2013
Manlius zog sich nach Cagliari zurück, nachdem er von der Ankunft der punischen Flotte gehört hatte; dies bot Hampsicora die Gelegenheit, sich mit den Karthagern zu vereinen.

von flora.d am 25.03.2014
Manlius zog sich nach der Nachricht von der angekommenen punischen Flotte nach Carales zurück; diese Gelegenheit wurde Hampsicora gegeben, sich mit dem Punier zu verbinden.

Analyse der Wortformen

adpulsae
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
carales
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
karus: lieb, teuer, wertvoll
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
iungendi
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
Manlius
manlius: EN: Manlian
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
poeno
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
punicae
punicus: EN: Carthaginian, Punic
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum