Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  457

Primo castra castris modico interuallo sunt obiecta; deinde per procursationes levia certamina vario euentu inita; postremo descensum in aciem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.833 am 21.10.2020
Zunächst wurden Lager in mäßigem Abstand gegenübergestellt; dann begannen durch Vorstöße leichte Gefechte mit wechselndem Ausgang; schließlich wurde in Schlachtformation abgestiegen.

von noah.e am 02.02.2019
Zunächst wurden die Lager einander in kurzem Abstand gegenüber positioniert; dann folgten kleine Scharmützel mit wechselndem Erfolg; schließlich gingen sie in volle Schlachtformation über.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
descensum
descendere: herabsteigen
descensus: Abstieg, climbing/getting down
euentu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inita
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
interuallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
levia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
modico
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
per
per: durch, hindurch, aus
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
procursationes
procursatio: das Vorlaufen zum Kampf, sally
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vario
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum