Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  474

Hostes populi romani, hannibal, fuimus primum per nos ipsi quoad nostra arma, nostrae vires nos tutari poterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.g am 23.09.2017
Feinde des römischen Volkes, Hannibal, wir waren zunächst durch uns selbst allein, solange unsere Waffen, unsere Kraft uns beschützen konnten.

von lotte.o am 31.08.2023
Wir waren Feinde des römischen Volkes, Hannibal, und kämpften aus eigener Kraft, solange unsere Waffen und unsere Stärke uns schützen konnten.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
Hostes
hostis: Feind, Landesfeind
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nos
nos: wir, uns
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
romani
romanus: Römer, römisch
tutari
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum