Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  506

Aliquot primo impetu perculsi caesique sunt; dein concursu ad pugnantes facto aequatisque viribus atrox esse coepit pugna, memorabilisque inter paucas fuisset ni ingentibus procellis effusus imber diremisset pugnantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.g am 14.08.2024
Einige wurden beim ersten Ansturm niedergestreckt und getötet; dann, als ein Ansturm auf die Kämpfer erfolgte und die Kräfte ausgeglichen waren, begann die Schlacht heftig zu werden, und sie wäre unter wenigen Schlachten denkwürdig gewesen, hätte nicht der von gewaltigen Stürmen ausgegossene Regen die Kämpfenden getrennt.

von muhammet921 am 28.12.2019
Mehrere Soldaten wurden im ersten Ansturm niedergestreckt und getötet. Dann, als Verstärkungen herbeieilten und die Kräfte sich ausglichen, wurde die Schlacht heftig. Sie wäre zu einer der denkwürdigsten Schlachten der Geschichte geworden, hätte nicht ein gewaltiger Regenguss die Kämpfenden auseinandergetrieben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequatisque
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
que: und
Aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
caesique
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
que: und
coepit
coepere: anfangen, beginnen
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diremisset
dirimere: auseinandernehmen
effusus
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imber
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
memorabilisque
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
que: und
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
paucas
paucus: wenig
perculsi
percellere: an etwas schlagen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
procellis
procella: Sturm, Welle, gale
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
pugnantes
pugnare: kämpfen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum