Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  559

M· claudio proconsuli imperavit, ut retento nolae necessario ad tuendam urbem praesidio ceteros milites dimitteret romam ne oneri sociis et sumptui rei publicae essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi977 am 30.11.2021
Er befahl Marcus Claudius, dem Prokonsul, dass er, nachdem die notwendige Besatzung in Nola zum Schutz der Stadt zurückbehalten worden sei, die übrigen Soldaten nach Rom entlassen solle, damit sie weder den Verbündeten zur Last noch der Republik zum Kostenaufwand würden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceteros
ceterus: übriger, anderer
claudio
claudius: EN: Claudius
dimitteret
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
M
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessario
necessario: notwendig, without option
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nolae
nola: Stadt in Kampanien;
oneri
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
proconsuli
proconsul: Prokonsul, governor of a province
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
retento
retendere: festhalten
retentare: zurück halten, unter Kontrolle halten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romam
roma: Rom
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sumptui
sumptus: Kosten, Aufwand
tuendam
tueri: beschützen, behüten
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum