Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  136

Sex milia hominum erant et locus munimento quoque, non natura modo tutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.i am 11.12.2013
Es waren sechstausend Menschen, und der Ort war nicht nur durch seine natürlichen Gegebenheiten, sondern auch durch Befestigungsanlagen geschützt.

von hendrik.f am 18.12.2017
Sechstausend Männer waren dort, und der Ort war sowohl durch Befestigung als auch durch die Natur geschützt.

Analyse der Wortformen

Sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
munimento
munimentum: Schanze, bulwark
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum