Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  535

Eodem anno p· et cn· cornelii, cum in hispania res prosperae essent multosque et ueteres reciperent socios et nouos adicerent, in africam quoque spem extenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.g am 17.04.2019
Im selben Jahr, als Publius und Gnaeus Cornelius in Spanien Erfolge verzeichneten, indem sie viele frühere Verbündete zurückgewannen und neue hinzugewannen, begannen sie auch, ihre Aufmerksamkeit auf Afrika zu richten.

von Domenick am 15.09.2015
Im selben Jahr streckten Publius und Cnaeus Cornelius, als die Angelegenheiten in Hispanien erfolgreich waren und sie viele alte Verbündete zurückgewannen und neue hinzufügten, ihre Hoffnung auch nach Afrika aus.

Analyse der Wortformen

adicerent
adicere: hinzufügen, erhöhen
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eodem
eodem: ebendahin
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extenderunt
extendere: ausdehnen
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multosque
multus: zahlreich, viel
que: und
nouos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
p
p:
P: Publius (Pränomen)
prosperae
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reciperent
reciperare: EN: restore, restore to health
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
spem
spes: Hoffnung
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum