Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  072

Clamore et tumultu audito in dinomenem iam haud dubie obstantem tela coniciuntur, inter quae tamen duobus acceptis uolneribus euasit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.w am 07.11.2022
Als sie das Schreien und Getümmel hörten, wurden Waffen auf Dinomenes geworfen, der ihren Weg eindeutig blockierte, und obwohl er zwei Wunden erlitt, gelang es ihm zu entkommen.

von aaliyah.914 am 24.11.2015
Unter Geschrei und Tumult, nachdem es laut geworden war, werden Waffen gegen Dinomenes geworfen, der nunmehr zweifellos im Weg steht, wobei er dennoch, nachdem er zwei Wunden erhalten hatte, entkam.

Analyse der Wortformen

acceptis
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
Clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
coniciuntur
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
duobus
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
euasit
evadere: entgehen, entrinnen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
obstantem
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
uolneribus
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum