His inter se uocibus concitati clamore renouato inferunt pedem et primum gradu mouerunt hostem, deinde pepulerunt, postremo iam haud dubie auertunt; neque, tam uires pares quae superauerit res facile dictu est, nisi quod perpetua fortuna utriusque populi et extollere animos et minuere potuit.
von fillip86 am 08.01.2019
Mit diesen unter sich aufgewühlten Stimmen, mit erneutem Geschrei tragen sie den Fuß vor und bewegen zunächst Schritt für Schritt den Feind, dann treiben sie ihn zurück, schließlich wenden sie ihn nun zweifellos ab; und bei so gleichen Kräften ist nicht leicht zu sagen, was den Sieg davontrug, außer dass das ewige Schicksal beider Völker vermochte, ihre Geister sowohl zu erheben als auch zu senken.
von muhammad96 am 03.05.2014
Durch gegenseitige Zurufe angespornt, erneuerten sie ihren Schlachtruf und rückten vor, zwangen zunächst den Feind zum Weichen, trieben ihn dann zurück und brachten ihn schließlich eindeutig zum Fliehen; bei so ausgeglichenen Kräften ist jedoch schwer zu sagen, was den Unterschied ausmachte, außer dass die lange Geschichte von Erfolg und Misserfolg jeder Nation deren Kampfgeist hätte steigern oder senken können.