Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  075

Exitu anni eius q· fabius ex auctoritate senatus puteolos, per bellum coeptum frequentari emporium, communiit praesidiumque imposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christina.972 am 21.01.2014
Am Ende jenes Jahres befestigte Quintus Fabius auf Anweisung des Senats Puteoli, das während des Krieges als Handelsplatz zu frequentieren begonnen hatte, und legte eine Garnison dort.

Analyse der Wortformen

anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
communiit
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
emporium
emporium: Markt, market town
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
frequentari
frequentare: zahlreich besuchen
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
per
per: durch, hindurch, aus
praesidiumque
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
puteolos
puteus: Brunnen, Grube
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum