Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  085

M· aemilius regillus flamen est quirinalis, quem neque mittere a sacris neque retinere possumus ut non deum aut belli deseramus curam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron.8978 am 15.10.2020
Marcus Aemilius Regillus ist Flamen Quirinalis, den wir weder von seinen heiligen Pflichten entfernen noch zurückhalten können, ohne entweder die Sorge um die Götter oder den Krieg zu vernachlässigen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
deseramus
deserere: verlassen, im Stich lassen
deum
deus: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flamen
flamen: Wind, Flamen, flamen
M
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quirinalis
quirinale: EN: festival (pl.) in honor of Quirinus/Romulus, celebrated 17th of February
regillus
regillus: königlich
rex: König
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum