Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  080

Itaque vocatis ad se undique mercatoribus, neque quanta esset insulae magnitudo neque quae aut quantae nationes incolerent, neque quem usum belli haberent aut quibus institutis uterentur, neque qui essent ad maiorem navium multitudinem idonei portus reperire poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry915 am 13.03.2020
Und so, nachdem er Kaufleute von allen Seiten zu sich gerufen hatte, konnte er weder die Größe der Insel, noch welche oder wie große Nationen sie bewohnten, noch welche Kriegspraxis sie hatten oder welche Institutionen sie nutzten, noch welche Häfen für eine größere Anzahl von Schiffen geeignet waren, entdecken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
idonei
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
incolerent
incolere: wohnen, bewohnen
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mercatoribus
mercator: Kaufmann, Händler
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
navium
navis: Schiff
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
portus
portus: Hafen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quanta
quantus: wie groß
quantae
quantus: wie groß
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reperire
reperire: finden, wiederfinden
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
uterentur
uti: gebrauchen, benutzen
vocatis
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum