Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  188

Proxima forte hostium erat cohors paeligna, cuius praefectus uibius accaus arreptum uexillum trans uallum hostium traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliyah.906 am 08.12.2013
Die nächstgelegene Kohorte der Feinde war zufällig eine pälignische Kohorte, deren Präfekt Vibius Accaus das Feldzeichen ergriff und es über den Wall der Feinde warf.

von silas961 am 12.08.2020
Zufällig war die nächste feindliche Einheit eine Kohorte der Paeligner, deren Befehlshaber Vibius Accaus das Kampfbanner ergriff und es über die feindliche Verteidigungsmauer schleuderte.

Analyse der Wortformen

arreptum
arrepere: herankriechen
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
Proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
traiecit
traicere: hinüberschießen
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
uexillum
vexillum: Fahne, Flagge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum