Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (6)  ›  270

Inter haec dicta paludamento circa laeuum bracchium intorto nam ne scuta quidem secum extulerant in hostes impetum fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bracchium
bracchium: Arm, EN: arm
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
extulerant
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intorto
intorquere: hineindrehen
laeuum
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
paludamento
paludamentum: Kriegsmantel, EN: general's cloak, of scarlet color
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
scuta
scutum: Langschild, Schild
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum