Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  367

Igitur centum triginta nauibus longis, septingentis onerariis profectus a carthagine satis prosperos uentos ad traiciendum in siciliam habuit; sed iidem uenti superare eum pachynum prohibebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.n am 06.07.2013
Daher brach er mit einhundertdreißig Langsschiffen und siebenhundert Transportsschiffen von Karthago aus, hatte zunächst günstige Winde zur Überfahrt nach Sizilien; aber eben diese Winde verhinderten, dass er Pachynus umrunden konnte.

von michel837 am 24.10.2016
Und so verließ er Karthago mit 130 Kriegsschiffen und 700 Transportschiffen und hatte zunächst recht günstige Winde für die Überfahrt nach Sizilien; aber dieselben Winde hinderten ihn daran, das Kap Passero zu umrunden.

Analyse der Wortformen

Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
triginta
triginta: dreißig, dreissig
nauibus
navis: Schiff
longis
longus: lang, langwierig
septingentis
septingenti: siebenhundert
onerariis
onerarius: lasttragend
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
prosperos
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
uentos
venire: kommen
ventus: Wind
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
traiciendum
traicere: hinüberschießen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
siciliam
sicilia: Sizilien
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sed
sed: sondern, aber
iidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
uenti
venire: kommen
ventus: Wind
superare
superare: übertreffen, besiegen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
prohibebant
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum