Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  410

Sibi omnium laborum periculorumque circa moenia syracusana terra marique tam diu exhaustorum nequaquam tantum fructum esse quod capere sibi contigerit, quantum si seruare syracusas potuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrat.d am 10.04.2020
Alle Mühsale und Gefahren, die er so lange um die Mauern von Syrakus zu Lande und zu Wasser erduldet hatte, brachten ihm nicht annähernd so viel Befriedigung durch die Eroberung der Stadt, wie er sie empfunden hätte, wenn er sie hätte retten können.

von mohamed861 am 02.06.2022
Für ihn gab es von all den Mühen und Gefahren um die Mauern von Syrakus zu Lande und zu Wasser, die er so lange erduldet hatte, keineswegs solch große Früchte, wie wenn er Syrakus hätte retten können.

Analyse der Wortformen

capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
contigerit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exhaustorum
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
que: und
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nequaquam
nequaquam: keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
periculorumque
periculum: Gefahr
que: und
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
seruare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
Sibi
sibi: sich, ihr, sich
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tam
tam: so, so sehr
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum