Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  420

Hasdrubal gisgonis filius et mago coniunctis castris quinque ferme dierum iter ab romanis aberant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.j am 03.05.2017
Hasdrubal, der Sohn des Gisgo, und Mago hatten ihre Lager vereinigt und befanden sich etwa fünf Tagesmärsche von den Römern entfernt.

von lotta906 am 30.06.2024
Hasdrubal, Sohn des Gisgo, und Mago hatten ihre Lager vereinigt und waren etwa fünf Märsche von den römischen Streitkräften entfernt.

Analyse der Wortformen

Hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
et
et: und, auch, und auch
mago
magus: Magier
coniunctis
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
quinque
quinque: fünf
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum