Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  469

Omne inde tempus, exiguum id fuit, muniendis castris conuehendisque commeatibus consumpsit, et omnia imperia milites cum impigre, tum haudquaquam abiecto animo exsequebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina9943 am 18.06.2013
Er verbrachte diese kurze Zeit damit, das Lager zu befestigen und Vorräte zu sammeln, und die Soldaten führten jeden Befehl nicht nur energisch, sondern auch ohne jegliche Anzeichen von Entmutigung aus.

von milo.941 am 11.11.2014
Die kurze Zeit verbrachte er damit, das Lager zu befestigen und Vorräte zusammenzubringen, und alle Befehle führten die Soldaten sowohl energisch als auch keineswegs mit gebeugtem Geist aus.

Analyse der Wortformen

abiecto
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abjectare: EN: throw/cast away/down/aside
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
commeatibus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
consumpsit
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
conuehendisque
convehere: zusammenfahren
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exiguum
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
exsequebantur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
muniendis
munire: schützen, befestigen, schanzen
Omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum