Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  481

Et ne tum quidem, ubi quonam modo has reliquias duorum exercituum patriae conseruare possim cogitandum est, auertere animum ab adsiduo maerore licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.878 am 21.06.2023
Und nicht einmal dann, wenn zu bedenken ist, auf welche Weise ich die Überreste zweier Armeen für das Vaterland werde bewahren können, ist es erlaubt, den Geist von anhaltender Trauer abzuwenden.

von joris849 am 30.12.2014
Selbst jetzt, wo ich darüber nachdenken muss, wie ich die Überlebenden zweier Armeen für unser Land retten kann, vermag ich meine Gedanken nicht von diesem unaufhörlichen Kummer abzuwenden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adsiduo
adsiduare: EN: apply constantly
adsiduo: EN: continually, constantly, regularly
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auertere
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
cogitandum
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
conseruare
conservare: bewahren, retten
duorum
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
maerore
maeror: Trauer, Gram, sorrow, sadness
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quonam
quonam: wohin denn
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum