Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  062

Si non deum ira nec fato, cuius lege immobilis rerum humanarum ordo seritur, sed culpa periimus ad cannas, cuius tandem ea culpa fuit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo.x am 21.07.2021
Wenn nicht durch den Zorn der Götter noch durch das Schicksal, dessen Gesetz die unbewegte Ordnung menschlicher Angelegenheiten gefügt wird, sondern durch Schuld wir bei Cannae zugrunde gingen, wessen Schuld war es dann?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cannas
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
deum
deus: Gott
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fato
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humanarum
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
immobilis
immobilis: unbeweglich
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
periimus
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
seritur
serere: säen, zusammenfügen
Si
si: wenn, ob, falls
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum