Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  136

Inde per conloquia intellexerunt relictos se desertosque et spem capuae retinendae deploratam apud poenos esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah943 am 02.03.2022
Durch Gespräche erkannten sie, dass sie verlassen und auf sich allein gestellt waren und dass die Karthager jede Hoffnung aufgegeben hatten, Capua zu halten.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
capuae
capua: Kapua
conloquia
conloquium: EN: talk, conversation
deploratam
deplorare: beklagen, betrauern
deploratus: EN: miserable
desertosque
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intellexerunt
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
per
per: durch, hindurch, aus
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
relictos
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
retinendae
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
spem
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum