Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  189

Senatores quinque et uiginti cales in custodiam, duodetriginta teanum missi, quorum de sententia maxime descitum ab romanis constabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyiah.m am 15.09.2013
Fünfundzwanzig Senatoren wurden nach Cales in Haft geschickt und achtundzwanzig nach Teanum - dies waren diejenigen, bei denen feststand, dass sie hauptsächlich für den Aufstand gegen Rom verantwortlich waren.

von lucia821 am 25.12.2020
Fünfundzwanzig Senatoren wurden nach Cales in Gewahrsam gebracht, achtundzwanzig nach Teanum gesandt, deren Entscheidung zufolge feststand, dass der Abfall von den Römern hauptsächlich stattgefunden hatte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
cales
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
calere: heiß sein, warm sein
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
de
de: über, von ... herab, von
descitum
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
duodetriginta
duodetriginta: EN: twenty eight
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quinque
quinque: fünf
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanis
romanus: Römer, römisch
Senatores
senator: Senator
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
teanum
teanus: EN: of tea
uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum