Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  002

Q· fuluio ap· claudio, prioris anni consulibus, prorogatum imperium est atque exercitus quos habebant decreti, adiectumque ne a capua quam obsidebant abscederent priusquam expugnassent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abscederent
abscedere: zurückziehen, weggehen
adiectumque
adicere: hinzufügen, erhöhen
adiectus: Heranbringen, Nahebringen, addition
adjicere: hinzufügen, erhöhen, erheben
que: und
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ap
ap:
Ap: Appius (Pränomen)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capua
capua: Kapua
claudio
claudius: EN: Claudius
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
decreti
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
expugnassent
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsidebant
obsidere: bedrängen, belagern
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
prorogatum
prorogare: verlängern
Q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum