Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  357

Item ex sicilia exercitus cui m· cornelius praeesset ubi consul in prouinciam uenisset dimitti iussus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.w am 03.09.2016
Ebenso wurde das Heer aus Sizilien, das Marcus Cornelius befehligte, angewiesen, sich zu entlassen, sobald der Konsul in die Provinz käme.

Analyse der Wortformen

consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
dimitti
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
praeesset
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sicilia
sicilia: Sizilien
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uenisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum