Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  399

Campanis deinde senatus datus est, quorum oratio miserabilior, causa durior erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo.8852 am 27.06.2018
Den Campaniern wurde sodann Gehör im Senat gewährt, wobei ihre Rede zwar bewegender war, ihre Sache jedoch schwieriger zu verteidigen blieb.

von celine967 am 13.02.2017
Den Campanern wurde sodann eine Senatsanhörung gewährt, deren Rede mitleiderregender, deren Sache jedoch härter war.

Analyse der Wortformen

Campanis
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
datus
dare: geben
datus: das Geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
durior
durus: hart, abgehärtet, derb
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
miserabilior
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum