Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  420

Se ut dent quod non habeant nulla ui nullo imperio cogi posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina.9879 am 02.06.2024
Sie können durch keine Macht und keine Autorität gezwungen werden, etwas zu geben, was sie nicht haben.

von azra9927 am 30.01.2018
Dass sie das geben, was sie nicht besitzen, kann ihnen weder durch Gewalt noch durch Befehl abgenötigt werden.

Analyse der Wortformen

cogi
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocos: EN: cook
cocus: EN: cook
dent
dare: geben
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum