Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  050

Uicit tamen respectus capuae in quam omnium sociorum hostiumque conuersos uidebat animos, documento futurae qualemcunque euentum defectio ab romanis habuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.b am 26.05.2018
Jedoch überwog die Sorge um Capua, da er sah, dass sowohl Verbündete als auch Feinde es aufmerksam beobachteten, würde dessen Rebellion gegen Rom in jedem Fall als Beispiel dienen.

von elise.b am 12.01.2015
Nichtsdestotrotz überwog die Überlegung von Capua, auf das sich die Sinne aller Verbündeten und Feinde gerichtet sahen, als Beweis dafür, welche Auswirkung immer die Abtrünnigkeit von den Römern gehabt hätte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
capuae
capua: Kapua
conuersos
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
defectio
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
documento
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
euentum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
futurae
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostiumque
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respectus
respectus: das Zurückblicken, Berücksichtigung
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
romanis
romanus: Römer, römisch
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Uicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uidebat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum