Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  049

Cum in hoc statu ad capuam res essent, hannibalem diuersum tarentinae arcis potiundae capuaeque retinendae trahebant curae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin.957 am 05.08.2016
Als die Situation in Capua so war, zerrissen verschiedene Sorgen Hannibal hinsichtlich der Eroberung der Tarentiner Zitadelle und der Behauptung von Capua.

von barbara8812 am 24.07.2018
Während die Situation in Capua in diesem Zustand war, wurde Hannibal zwischen zwei Sorgen hin- und hergerissen: der Eroberung der Zitadelle von Tarent und dem Festhalten an Capua.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
capuaeque
capua: Kapua
equus: Pferd, Gespann
capuam
capua: Kapua
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
diuersum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potiundae
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinendae
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
trahebant
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum